This archived Web page remains online for reference, research or recordkeeping purposes. This page will not be altered or updated. Web pages that are archived on the Internet are not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats of this page on the Contact Us page.
Chapter 25 - Introduction (voir en français)
Subject to the provisions detailed below, all uniform titles listed in Canadiana from January 1988 onward will be formulated according to Chapter 25 of AACR 2R. When used in new listings, uniform titles established previously under AACR 1 or AACR 2 will be revised, if necessary, to conform with AACR 2R.
Uniform titles will be assigned, where applicable, to the following categories of works:
25.1 - Guidelines for the Application of Uniform Titles to Works with Identical Titles Proper (voir en français)
CONSER standard record practice: Effective February 1, 2007, apply these guidelines only to:
a) serials with generic titles,
c) monographic series, and
d) serials that are not translations or language editions of the same work, for purposes of collocating as opposed to distinguishing
In addition to organizing the file, rule 25.1A of AACR 2R defines the following uses for uniform titles:
The decision whether to use a uniform title for this third purpose will be based on:
a) how many works with the same title proper are entered in the catalogue;
b) whether the main entry is under title;
c) whether there are related or analytical entries in the catalogue that are to be linked to the work by means of either an added entry or a citation within the related entry.
Uniform titles will be used to resolve or anticipate conflicts of entry between works with identical titles proper as provided for below, as long as both bibliographic records are created at the same time. When a title proper conflict between a new and an existing record is identified, create a uniform title for the new record only. Generally, do not add a uniform title to the existing record regardless of whether the existing record is formulated under AA1, AACR 2 or AACR 2R rules.
a) For serials entered under title, construct a uniform title heading if the title proper for the work is identical to the title proper for another work in the catalogue, regardless of whether the other title proper is used as a main entry or only as an added entry. Also construct a uniform title when a serial becomes an integrating resource (or vice versa) but does not change its title proper.
If the title proper consists solely of a term or terms (other than articles, prepositions, and conjunctions) which indicate no more than the type of publication and/or its periodicity, establish a uniform title for serials regardless of whether there is another work in the catalogue with the same title proper.
b) For serials entered under person or corporate body, construct a uniform title (filing title) only if the title proper for the work is identical to the title proper for another work in the catalogue entered under the same heading. Also construct a uniform title when a serial becomes an integrating resource (or vice versa) but does not change its title proper.
c) Republications. When a serial is republished (as a text, as a microform, as large print, as a Braille edition, etc.), do not use a uniform title to distinguish one of these republications from the original. If the original itself has a uniform title, use the same uniform title for the republication.
Note: The following are not considered to be republications; treat them as separate works and construct uniform titles as appropriate:
d) Changes in physical format. When a serial changes its physical format and the original format is no longer being issued, use a uniform title to distinguish one from the other. Add a uniform title with the specific material designation (e.g., microfiche) as qualifier to the bibliographic record of the new format.
a) For monographs entered under title, construct a uniform title heading only if the title proper for the work is identical to the title proper for another work in the catalogue, and one or other of the works is cited by means of a formal note and/or added entry in a record for another work or part of the same work.
b) For monographs entered under person or corporate body, construct a uniform title (filing title) only if the title proper for the work is identical to the title proper for another work in the catalogue entered under the same heading, and one or other of the works is cited by means of a formal note and/or added entry in a record for another work or part of the same work.
Apply the guidelines at Monographs (including sound recordings and audiovisual materials) also to integrating resources. Also construct a uniform title when a serial becomes an integrating resource (or vice versa) but does not change its title proper.
To differentiate two works with identical titles proper, construct for each a uniform title using the title proper for the work, followed by a qualifying term and/or addition as instructed under III. Choice of Qualifying Term, IV. Form of Qualifying Term and V. Additions to Uniform Titles below. Omit an initial article unless the uniform title is to file under that article (see rule 25.2C1).
Note that in certain cases involving items with identical titles proper, one (or perhaps both) of the items will belong to a group consisting of various manifestations (editions, translations, etc.) of a single work that requires a uniform title based on the title used in reference sources, the title of the original edition, a collective title, an official short title or citation title, etc. (see rules 25.3-25.4; 25.8-25.35). In such cases, construct a uniform title using the title called for in the applicable rule rather than the title proper on the item itself. Make additions to the uniform title for individual entries within the group, as necessary, to distinguish one language edition, etc., of the work from another.
If the work is entered under title, give the uniform title as the heading for the entry. If the work is entered under a heading for a person or corporate body, place the uniform title between the name heading and the title proper.
The term used to qualify the title proper will be selected according to the following order of preference:
The following criteria should be applied in determining which category of qualifying term is to be used:
1) Place of publication
Generally avoid use of the terms "print" and "text" as qualifiers. To resolve conflict between two separate headings for the same title published in multiple physical media, add a qualifier to the heading of the physical medium that is not printed text on paper. If necessary, assign a qualifier to an already existing heading. See also Republications.
All qualifying terms, including combinations of terms, are to be enclosed in parentheses, using a space-colon-space to separate terms of a different type.
Names of corporate bodies used as qualifying terms are to be recorded in catalogue entry form, retaining all marks of punctuation internal to the heading, including parentheses.
Place names used as qualifying terms are to be recorded in the form prescribed for use as additions to headings (see rule interpretation 24.4C3).
If it is necessary to distinguish between two or more versions of the same work in different languages, and the language is not named explicitly in an "edition" statement which can be used as a qualifying term, add the name of the language, in English, following the title or title and qualifier. Separate the language addition from the preceding element by a full stop.
For serials, when the name of a corporate body is used as a qualifying term in the uniform title, and the name of that body changes, or the body's responsibilities for the publication are assumed by another body, a new record (successive entry) must be created, using the new form of name (or the name of the body newly responsible) as the qualifying term in the uniform title. Relate the two records by means of a linking entry note, citing each in uniform title form. For integrating resources with change(s) in body(ies) responsible for the work, see 21.3B1b.
If place of publication is used as a qualifying term, and there is a change in the form of name for the place or in the place itself, do not change the uniform title. Do not create a new entry unless a change in title proper has occurred as well (see 21.2). A note may be added to the record indicating that a change in place of publication has occurred.
If any other element or combination of elements is used as a qualifying term, and there is a change in the form or wording of that element, do not change the uniform title. Do not create a new entry unless a change in title proper has occurred as well (see 21.2).
For multipart monographs, when the name of a corporate body is used as a qualifying term, and the function performed by that body is subsequently taken over by another body whose name predominates in later parts of the monograph, neither revise the uniform title by substituting the name of the second body for that of the first nor create a new record. A note may be added to the record indicating that a change in corporate name has occurred.
25.2A - General rule (voir en français)
Apply the option, omitting square brackets from uniform titles used as main entry headings.
Add accents as appropriate to French capital letters when it is certain that they are integral to a name but have been omitted in the source from which the name is taken. Add accents when creating a new heading or when revising an already established heading. Do not revise a heading for the sole purpose of adding accents.
When establishing a uniform title from information presented in roman script, record the letters as they are given, except as follows:
Follow the same guidelines for recording additions to uniform titles.
25.5 - Additions (voir en français)
For details on additions to uniform titles see Guidelines for the Application of Uniform Titles to Works with Identical Titles Proper.
25.5A1 - Additions to uniform titles (voir en français)
In the heading for a radio or television program continue to add to the name the qualifier "(Radio program)" or "(Television program)" in all cases.
25.5B - Conflict resolution (voir en français)
For details on additions to uniform titles see Guidelines for the Application of Uniform Titles to Works with Identical Titles Proper.
25.5D - Additions to uniform titles (voir en français)
Do not add general material designations to uniform titles.
25.6A - One part (voir en français)
Note that the rule for independent entry of part titles is to be applied when "a separately cataloged part of a work has a title of its own". A part cannot be said to have "a title of its own" when apart from the title common to the work as a whole it bears only a dependent designation, for example:
25.8 - 25.12 - Collective titles (voir en français)
If it is necessary to provide a more precise subarrangement of works under one heading than can be achieved through the use of a simple collective title such as "Works", "Poems", etc., use as an addition to the collective term a further designation such as title proper or a shortened version of the title, editor, translator, compiler, publishers, etc. The most appropriate designation is selected in each case and no specific order of selection is applied. Such additions should be made in all cases where a secondary added entry for the works in question is used with the entry for a related work and the same collective title has been used for more than one work under the same name heading.
25.15A1 - Collections of Laws (voir en français)
Use "Laws, etc." also for parts of collections to which "Laws, etc." has been assigned, unless the part constitutes a subject compilation and has a citation title of its own. In the latter case, use the citation title of the part as the uniform title; generally, DO NOT make any further addition to the citation title when used as a uniform title (see also 25.5C).
If it is necessary to provide a more precise subarrangement of works under the heading for one jurisdiction than can be achieved through the use of the collective title "Laws, etc.", use as an addition to the collective term a further designation such as title proper or a shortened version of the title, editor, translator, compiler, publisher, etc. The most appropriate designation is selected in each case and no specific order of selection is applied. Such additions should be made in all cases where a secondary added entry for the collection is used with the entry for a related work and the collective title "Laws, etc." has been used for more than one work under the heading for the same jurisdiction.
25.15A1 - Collections of Regulations (voir en français)
Include within the scope of "legislative enactments" administrative regulations that fall under the provisions of rule 21.32B.
For collections of regulations as covered under 21.32B deriving from more than one law enacted within the same jurisdiction, add to the uniform title the term "Regulations".
If it is necessary to provide a more precise subarrangement of collections of regulations under the heading for one jurisdiction, interpose between "Laws, etc." and "Regulations" a further designation based on the title, etc. If the scope of the collection of regulations coincides with the scope of a published collection of laws, choose as the designation for the regulations the same term as chosen for the laws.
25.15A2 - Single laws, etc. (voir en français)
Include within the scope of "single legislative enactment" administrative regulations that fall under the provisions of 21.32B and derive from a single law.
Use as the uniform title for administrative regulations as covered under 21.32B deriving from a single law the uniform title for the law followed by the term "Regulations".
25.18C - Mishnah and Tosefta (voir en français)
The title of the rule, the text, and the examples do not conform to the general rule (25.17) which requires that the uniform title selected be that which predominates in general reference sources.
The French forms of names generally used in reference sources are "Mishna" and "Tosefta". These forms will be used by Library and Archives Canada.
For the principal parts of this work of scripture, use the French form of name as found in general reference sources as prescribed by general rule 25.17 (e.g. Universalis, Grand Larousse, etc.). When the parts are not identified in general references sources, use the transliteration tables appropriate to the language.
25.29A1 - Initial title elements consisting solely of the name of one type of composition (voir en français)
Rule 25.27A1, footnote 9 lists three categories of titles that are to be treated as "titles consisting solely of the name of one type of composition":
The third category (and the third category only) should be evaluated with the final sentence of the footnote in mind also. This will be particularly true when the common term in question is accompanied by some modifier other than a medium or a numeral. One should consider that all modifiers other than a medium or a numeral make the phrase a distinctive title - no matter how common sounding it is. For example "Piece" is a generic term frequently used by different composers, but "Concert piece", "Little piece", etc., are considered distinctive titles.
25.30B3 - Standard combinations of instruments (voir en français)
Giving a "full statement of medium" according to the last paragraph does not mean that one ignores the terms for groups of instruments in 25.30B5 and their prescribed use in 25.30B2(c).
25.30B4 - Individual instruments (voir en français)
Use the following instrument names: violoncello, English horn, contrabassoon and timpani.