Bibliothèque et Archives Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Liens institutionnels

Un visage, un nom

la langue inuktitut

Inuktitut : à la manière des Inuits

L'inuktitut est la langue traditionnelle que parlent les Inuits dans l'Arctique. Parlé au Canada, au Groenland ainsi qu'en Alaska, l'inuktitut et ses nombreux dialectes sont utilisés d'une région à l'autre avec certaines variations. Pendant des milliers d'années, les Inuits se sont transmis d'une génération à l'autre leurs histoires et leurs légendes par la parole et par le chant. Sous l'influence de missionnaires venus de l'extérieur, les peuples de l'Arctique ont adopté un système d'écriture élaboré dans le but de les initier au christianisme et à la Bible. Le contact entre les Européens et les Inuits ayant eu lieu à différentes époques et à différents stades d'évolution, il en est résulté plusieurs types de systèmes d'écriture, selon les régions. De nos jours, les Inuits qui vivent dans différentes parties de l'Arctique canadien utilisent l'orthographe romaine (qaliujaaqpait) ou les caractères syllabiques (qaniujaaqpait) et parfois les deux.

Le premier système d'écriture élaboré dans les régions nordiques fut l'orthographe romaine, au Groenland, au cours des années 1760. Ce système, modifié au fil du temps par des missionnaires et des linguistes, est à l'origine du langage écrit qu'on y utilise maintenant.

Les missionnaires moraves, les premiers à mettre les pieds au Groenland, se sont rendus au Labrador vers la fin du dix-neuvième siècle et ont élaboré un système d'écriture semblable à l'orthographe romaine qu'utilisent les Groenlandais. Les autres peuples à employer ce système d'écriture sont les Yupik et les Inupiat de l'Alaska et les Yupik de la Sibérie. Chose intéressante, les Yupik de l'Alaska sont les seuls peuples qui ont élaboré leur propre écriture pictographique, mais ce système est disparu avec ses inventeurs.

Les Inuits de l'Est du Canada ont été les derniers à faire l'apprentissage d'un système d'écriture et le seul groupe à produire un système de caractères syllabiques. Des missionnaires leur ont présenté un système élaboré tout d'abord à l'intention des Cris. Sous le nom de qaniujaaqpait, ce système a été introduit dans la région probablement au cours des années 1860. Les Inuits Netsilik, ou Netsilikmiut, qui vivent dans la région de Pelly Bay (Arvilikjuaq) et dans le nord de l'île de Baffin, ont été les derniers peuples à rencontrer des missionnaires, au début du vingtième siècle; ils ont donc été les derniers à faire l'apprentissage de l'écriture syllabique, qaniujaaqpait, qu'ils ont adoptée au cours des années 1920.

Aujourd'hui, les peuples des différentes régions de l'Arctique parlent leurs propres dialectes de l'inuktitut, le yupik et l'inupiaq. Les différences de ton ou de variation entre les sons sont parfois mineures, mais on trouve aussi des différences importantes dans l'usage de certains mots. Certains dialectes sont facilement compréhensibles d'une région à l'autre, tandis que d'autres rendent la conversation difficile. Les Inuits de l'Est du Canada, par exemple, ont de la difficulté à comprendre les Yupik de Sibérie, qui peuvent par contre converser facilement avec les Inupiat de l'Alaska.

En plus des différences entre les dialectes, une autre difficulté concernant la langue que rencontraient les missionnaires au début de la période de contact est le fait que la phonologie de l'inuktitut est très différente de celle de l'anglais. Cette situation rendait difficile la consignation exacte des noms inuits. Par la suite, beaucoup de photographes du Sud du Canada qui sont allés prendre des photos des Inuits n'étaient pas familiarisés avec les sons de l'inuktitut; ils écrivaient souvent les noms inuits incorrectement, eux aussi. Ils remplaçaient habituellement par un  « k » le son rendu par la lettre « q » et par un « g » le son rendu par la lettre « r », entre autres. De plus, les noms inuits varient parfois d'un dialecte à l'autre et d'une région à l'autre, ce qui compliquait encore le procédé d'inscription.

Malgré les différences régionales entre les dialectes et les systèmes d'écriture, tous les Inuits sont unis par des racines linguistiques communes, qui remontent à des milliers d'années.