Bibliothèque et Archives Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Liens institutionnels

ARCHIVÉE - Ressources et services multiculturels

Contenu archivé

Cette page Web archivée demeure en ligne à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle ne sera pas modifiée ni mise à jour. Les pages Web qui sont archivées sur Internet ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette page sous d'autres formats à la page Contactez-nous.

Précédent | Table des matières | Suivant

Boîte à outils

Annexes

Annexe G : Modèle de développement des collections de bibliothèque multiculturelles

Étapes du développement Tâches Mesure prise Résultats
1re étape : Effectuer une analyse de l'environnement Pour le secteur visé par les services, examiner les rapports de Statistique Canada en ce qui concerne :
  • le lieu de naissance/pays d'origine;
  • le profil des langues au Canada (langue maternelle, langue parlée à la maison).
Recueillir localement de l'information en communiquant avec :
  • les conseils multiculturels ou organismes semblables à l'échelle provinciale ou locale;
  • l'administration locale pour obtenir les profils statistiques locaux.
   
2e étape : Effectuer une évaluation des besoins Effectuer une évaluation :
  • en incluant les données sur les services multiculturels de la bibliothèque dans le cadre d'un processus d'évaluation de l'ensemble des besoins de la bibliothèque;
  • en dirigeant un processus d'évaluation des besoins particuliers relatifs aux services multiculturels.


Les deux processus d'évaluation des besoins devraient prévoir des consultations avec la communauté.

Les consultations auprès de la communauté peuvent comprendre :
  • des enquêtes (à la bibliothèque et à l'externe);
  • des entrevues;
  • des groupes de discussion;
  • des contacts avec les organismes appropriés (ethniques, multiculturels, immigration, cours d'anglais langue seconde).
Accroître les consultations auprès de la communauté à l'aide des observations internes, notamment l'analyse des données sur le prêt, le service de référence et d'autres utilisations.
   
3e étape : Élaborer un plan des services de bibliothèque multiculturels Le plan des services de bibliothèque multiculturels devrait inclure une section sur le développement des collections multiculturelles dans laquelle on trouve :
  • un énoncé clair de la politique de développement des collections pour les acquisitions de documents multiculturels et les services d'accès aux documents en ligne;
  • les détails du rôle et des responsabilités du personnel pour les acquisitions de documents multiculturels;
  • un programme de formation à l'intention du personnel chargé de développer les collections multiculturelles;
  • de l'information sur les crédits budgétaires ou sur la formule des crédits budgétaires;
  • les mesures de rendement et les documents à produire;
  • un calendrier de mise en œuvre du plan.
   
4e étape : Offrir de la formation au personnel Offrir de la formation professionnelle dans les domaines suivants :
  • l'édition et la distribution de documents publiés dans d'autres langues au Canada;
  • les sources de contenu multiculturel disponible en ligne;
  • les questions, les problèmes et les solutions liés à l'évaluation des ressources multiculturelles sur le Web, à leur accès et à leur utilisation, ainsi qu'à la création de telles ressources sur le Web;
  • les communications interculturelles.
   
5e étape : Développer les collections multiculturelles Choisir des documents multiculturels et les acquérir conformément aux procédures d'achat reconnues de la bibliothèque, qui sont axées sur les techniques suivantes :
  • choisir et acheter à partir des catalogues des fournisseurs et des libraires;
  • acheter des documents lors de visites à des librairies;
  • prévoir des plans d'achat auprès de fournisseurs;
  • prendre connaissance des critiques pour connaître les achats recommandés;
  • assister à des foires du livre;
  • demander des conseils à la communauté ethnique par l'intermédiaire de ses organismes.
   
6e étape : Établir une présence sur le Web des ressources de bibliothèque multiculturelles Créer un site Web de la bibliothèque qui donne accès à :
  • des moteurs de recherche multilingues;
  • des répertoires multiculturels électroniques;
  • des ressources de référence multiculturelles;
  • des liens à des sources d'information au sujet du pays d'origine des principaux groupes ethniques;
  • des liens à des sites de traduction automatique;
  • des instructions sur l'utilisation des services et des collections de la bibliothèque dans les principales langues parlées au sein de la collectivité.
   
7e étape : Évaluation -Évaluer les collections multiculturelles et le processus de développement des collections Évaluer les collections multiculturelles :
  • en s'appuyant sur les commentaires des utilisateurs et les systèmes d'indice de satisfaction;
  • en analysant des statistiques, notamment celles sur le prêt;
  • en évaluant les mesures de rendement et les documents produits faisant partie du plan des services multiculturels de la bibliothèque.


Utiliser le processus d'évaluation pour revoir le plan de développement des collections multiculturelles ou en élaborer un nouveau.
   

Précédent | Table des matières | Suivant